Learning prepositions in Spanish is crucial as they enable precise expression of location, direction, time, and other essential relationships in both spoken and written Spanish. Understanding prepositions will help you form grammatically correct sentences, convey nuanced meanings, and communicate in various contexts.
If you are looking to develop a strong foundation in the language and engaging proficiently in Spanish, in this guide you will learn all about prepositions: uses, sentence examples, difference between por and para.
You will also learn about adverbs of time and place with uses and examples in Spanish. Understand prepositions in Spanish with this complete guide!
What will you learn today?
- List of ALL the Prepositions in Spanish
- Sentence examples with prepositions in Spanish
- How to use prepositions and pronouns in Spanish
- Prepositions of place in Spanish + Examples
- What are the prepositions of time in Spanish? + Examples
- What are prepositional phrases in Spanish with sentence examples
- Uses of the prepositions POR and PARA
- Por and Para Expressions and Phrases
The prepositions in Spanish are:
a = to, into, by , at
ante = before
bajo = below
con = with
contra = against
de = of, from
desde = from
durante = while
en = in
entre = between
hacia = towards
hasta = until
mediante = by, with, by means of
para = for, to
por = for, per, through, by
según = according to, as soon as
sin = without
sobre = on, about
tras = behind, after
There are two prepositions that are very rarely used: cabe and so. They are found in old texts but no longer used in everyday conversations.
Sentence examples in Spanish:
- Le di el regalo a ella. (I gave the present to her)
- Le propuso casamiento ante toda la familia. (He proposed before the whole family.)
- La caja de zapatos está bajo la cama. (The shoe box is under the bed.)
- Viajamos con mis amigos. (We traveled with my friends.)
- Dejé el cuadro contra la pared. (I left the painting against the wall.)
- Los turistas son de Perú. (The tourists are from Perú.)
- Te estaba esperando desde las 10.30. (I was waiting for you since 10.30
- Durante la reunión el jefe dio las noticias. (During the meeting the boss told us the news.)
- Nos encontramos en el bar a las 7 de la tarde. (We meet in the bar at 7 in the evening.)
- Mi casa está entre la calle Salvador y Juan B justo. (My house is between Salvador st and Juan B Justo.)
- El autobús va hacia el centro. (The bus goes to town.)
- Ellos conversaron hasta la madrugada. (They talked until dawn.)
- Debes realizar el pago mediante el sitio web y pagar con tarjeta de crédito. (You must make the payment through the website and pay by credit card.)
- Fui al bar para encontrarme con una amiga. (I went to a bar to meet with a friend.
- Caminamos por el parque. (We walked through the park.)
- Según Joaquín, la policía tardó 20 minutos en llegar. (According to Joaquín, the police took 20 minutes to arrive.)
- Hablamos sobre los preparativos para la fiesta sorpresa. (We talked about the preparations for the surprise party.)
- Él corrió tras ella. (He ran after her.)
Spanish prepositions and pronouns
Remember pronouns in Spanish: yo, tú, él, ella, nosotros/as, ellos/as, ustedes.
These are the changes when a pronoun follows a preposition:
| para por hasta | mí (yo) tí (tú) |
| ¡Attention! con → | conmigo – contigo |
| para por hasta con | ella – él – nosotras – ellos – ustedes – |
Prepositions of place in Spanish
These are Spanish prepositions of place
| Prepositions | Uses | Examples | English |
|---|---|---|---|
| ANTE | enfrente de / delante de | Leyó sus votos de casamiento ante todos sus amigos. Los resultados están ante la vista de todos, el tratamiento ha resultado muy bien. | She read her wedding vows in front of all her firends. The results are there for all to see, the treatment has worked very well. |
| BAJO | debajo de | Estaban sentados bajo los naranjos. Los zapatos están bajo la cama. | They were sitting under the orange trees. The shoes are under the bed. |
| CONTRA | enfrente de / en contacto con algo | Me golpeé la rodilla contra la puerta del mueble. Dejé el espejo en el suelo contra la pared. | I banged my knee against the furniture door. I left the mirror on the floor against the wall. |
| EN | el lugar donde está algo encima de / en contacto con algo | Ví a Juliana en la panadería. Los chicos estudiaron en la biblioteca toda la tarde. ¿Dónde dejé mis llaves? – Las dejaste en la mesa de café. Las gafas de sol están en la reposera. | I saw Juliana at the bakery. The kids studied in the library all afternoon. Where did I leave my keys? – You left them on the coffee table. The sunglasses are on the deck chair. |
| ENTRE | en medio de dos cosas o más | Mi apartamento está entre las calles Salvador y Ríos. ¿Dónde está el aceite? – Está entre las pastas y los cereales. | My apartment is between Salvador and Rios streets. Where is the oil? – It is between pasta and cereal. |
| SOBRE | encima de | Estamos volando sobre el mar ahora. Vieron el dron pasar sobre su casa. | We are flying over the sea now. You saw the drone pass over your house. |
| TRAS | detrás de | Se fue tras ella después de la pelea que tuvieron. Corrieron tras los ladrones, pero no pudieron alcanzarlos. | He went after her after the fight they had. They ran after the robbers, but could not catch up with them. |
Prepositions of time in Spanish
| Prepositions | Uses | Examples | English |
|---|---|---|---|
| A | para definir un momento, hora específico | Tenemos una reunión a las 10 de la mañana. A la mañana tengo que ir al médico. Nos vemos a la noche. Para preguntar por horas ¿A qué hora terminas de trabajar? ¿A qué hora es la clase de español? A las 6 de la tarde. | We have a meeting at 10 o’clock in the morning. In the morning I have to go to the doctor. See you in the evening. To ask about hours What time do you finish work? What time is Spanish class? At 6:00 p.m. |
| DE | para precisar el punto en el tiempo donde algo comienza Para precisar partes del día con las horas. | La reunión es de 9 a 2. Las clases grupales son de 6 a 8 de la tarde. Son las 12 del mediodía. Te llamé a las 9 de la noche. Nos vemos a las 10 de la noche en el bar para practicar con la banda. | The meeting is from 9 to 2. Group classes are from 6 to 8 pm. It is 12 noon. I called you at 9 pm. Meet me at 10 p.m. at the bar for band practice. |
| DESDE | para definir un período de tiempo cuando un evento/situación comienza | Te esperé desde las 3 de la tarde. (hasta ahora) El bebé tuvo fiebre desde las 8 de la noche hasta las 2 de la madrugada. Estaremos de vacaciones desde el 22 de diciembre hasta el 31 de enero. He vivido en esta casa desde que nací. | I waited for you from 3:00 p.m. (until now). The baby had a fever from 8 p.m. until 2 a.m. (until now). We will be on vacation from December 22 to January 31. I have lived in this house since I was born. |
| DURANTE | para expresar simultaneidad | Me dormí durante la película. Conocí a Romina durante mi viaje por Rusia. Tomó notas durante toda la clase. | I fell asleep during the movie. I met Romina during my trip to Russia. She took notes during the whole class. |
| EN | para definir en qué tiempo ocurre / ocurrió algo | Nací en marzo. Nos fuimos de vacaciones en julio. El escritor nació en 1914 y murió en 1984. | I was born in March. We went on vacation in July. The writer was born in 1914 and died in 1984. |
| HASTA | para expresar el límite de una trayectoria en el tiempo | El spa está abierto hasta las 10 de la noche. Vamos a trabajar hasta tarde hoy. | The spa is open until 10 pm. We are working late today. |
| PARA | denota el fin o término a que se encamina una acción indicar el tiempo a que se difiere o determina el ejecutar algo o finalizarlo | Tenemos que terminar la presentación para el lunes. Terminaremos de pagar la hipoteca para el 2030. | We have to finish the presentation by Monday. We will finish paying the mortgage by 2030. |
| POR | determinar tiempo, momentos del día | por la mañana, por la tarde y por la noche.en algunos países hispanohablantes prefieren en la mañana, en la tarde, en la noche. |
¿En la mañana o por la mañana?
There is no difference between one or the other. However some people will use: en as a specific time.
El incendio comenzó en la noche del domingo.
On the other hand you can use: por for general times.
Tenemos clases de español por las tardes.
In any case, you can use either.
What’s a prepositional phrase in Spanish?
Spanish prepositions with verbs
In Spanish prepositional phrases are called “adverbios” and we use them to indicate place and time. They can also be followed by a preposition. Here are some examples.
🔸ARRIBA
Towards place or top
To indicate movement: Vamos arriba. (Let ‘s go upstairs)
To indicate place: Te espero arriba. (I’ll wait for you upstairs)
🔸DEBAJO
In place or lower part. it’s generally followed by “de” that indicates reference.
Example:
Los zapatos están debajo de la mesa.
(The shoes are under the table)
🔸 CERCA
In the near place or time. It’s generally followed by “de” that indicates reference.
Examples:
La casa de mi abuela está cerca de la escuela.
(My grandmother’s house is near the school)
Llegamos cerca de las 2 de la tarde.
(We arrived around 2 o’clock in the afternoon)
🔸LEJOS
At a great distance. It’s generally followed by “de” that indicates reference.
Example:
La casa de mis tíos está lejos de la ciudad.
(My aunt and uncle’s house is far from the city)
🔸AL LADO
In the immediate or adjoining place.
Example:
Me senté al lado de la ventana.
(I sat next to the window)
🔸ENFRENTE / EN FRENTE
The opposite part, in point facing another, or that is in front of another.
Example:
Estacioné el coche en frente.
(I parked the car in front)
Estacioné el coche en frente de la farmacia.
(I parked the car in front of the pharmacy)
🔸DETRÁS
In the back. It’s generally followed by “de” that indicates reference.
Example:
Me senté detrás de los padres de mi amiga en la iglesia.
(I sat behind my friend’s parents in church)
🔸DELANTE
In front of or ‘in the presence of someone. It’s generally followed by “de” that indicates reference.
Example:
Contó cómo sucedió el accidente delante de los oficiales de policía.
(He told how the accident happened in front of the police officers)
Se paró delante del espejo para ver cómo había quedado su nuevo corte de cabello.
(He stood in front of the mirror to see how his new haircut had turned out)
🔸ANTES
Prior in time or space. It’s generally followed by “de” that indicates reference.
Examples:
Necesito hablar contigo antes de la clase.
(I need to talk to you before class)
Antes no había metro en el pueblo.
(There used to be no subway in town)
Lávate las manos antes de comer.
(Wash your hands before eating)
🔸DESPUÉS
Later in time, space or order. It’s generally followed by “de” that indicates reference.
Examples:
Después del cine fuimos a un bar.
(After the movie we went to a bar)
¿Podemos hablar después de la reunión?
(Can we talk after the meeting?)
Uses of prepositions POR and PARA in Spanish
| POR | Examples |
| Duration Method Means of transport Around a place (by) Through Per Cause por + noun | Llovió por tres días. La llamé por teléfono. Volamos por Iberia. Pasé por la farmacia. El ladrón entró por la ventana. Hay un libro nuevo por estudiante Cancelamos la fiesta por la tormenta. por la tormenta – por la nieve – por la falta de lugar |
| PARA | Examples |
| Opinion Recipient Direction Reason para + verb | Para mí el examen fue muy difícil. La invitación es para ti. Vamos para el parque. Fuimos al hospital para visitar a mi abuelo. para visitar – para hablar – para ver |
POR and PARA sentence examples
| Spanish | English |
| El lunes pasado no fuimos a trabajar por el paro de transporte. | Last Monday we didn’t go to work because of the transportation strike. |
| Ayer cenamos con unos amigos para celebrar su nuevo negocio. | Yesterday we had dinner with some friends to celebrate their new business. |
| Te espero a las 3 de la tarde para estudiar Historia juntas. | I’ll wait for you at 3 o’clock in the afternoon to study history together. |
| No hubo luz por dos días. | There was no electricity for two days. |
| Para Carolina la entrevista fue muy fácil. | Carolina found the interview very easy. |
| Mi hijo va a la escuela por la mañana. | My son goes to school in the morning. |
| ¿Envían el paquete por avión? | Do they send the package by plane? |
| Necesito que me envíes el proyecto por correo para mañana sí o sí. | I need you to mail me the project by tomorrow, no matter what. |
Phrases and expressions with para and por
▪️ por las dudas
(Just in case)
- Llévate el paraguas por las dudas. Parece que va a llover.
▪️ por si acaso
(Just in case)
- Reservé una mesa la semana pasada, pero voy a llamar al restaurante por si acaso.
▪️ por si las moscas
(very informal just in case)
- Salgamos más temprano por si las moscas. Siempre hay tráfico por las mañanas, nunca sabes cuánto tardarás en llegar.
▪️ para colmo
(to cap it all / to top it all)
- Llegó 40 minutos tarde a la reunión y para colmo no estaba preparado para dar la presentación delante de los jefes.
What is the difference between: ¿Por qué? – ¿Para qué?
Have a look at these examples:
¿Por qué? → Why?
¿Por qué quieres buscar un nuevo trabajo?
Porque mi trabajo actual es muy agotador y quiero tener más tiempo.
¿Para qué? → What for?
¿Para qué quieres un nuevo trabajo?
Para poder pasar más tiempo en casa con mis hijos.
As you can see both ask about reason, the difference is how you answer.

Hi there! I’m Flor, and I’m thrilled to be able to help you with your Spanish! I’m a Spanish online teacher and course creator from the vibrant city of Buenos Aires, Argentina. Whether you’re just starting your language learning journey or looking to further enhance your skills, I’m here to guide you every step of the way. Let’s embark on this exciting learning adventure together!

